2011年、香港。<萬里達車行/躍馬牌電單車行>

繁体字、日本でいえば旧漢字が大好きです。書くとなると、広東語(粤語)にはひらがなもないわけ
なので、画数が多くて難儀します。でも、美しく思えて、香港の古いトタンの看板に溢れ返る繁体字
の群れには、毎回ウットリ...。
香港島・銅鑼湾(Causeway Bay)のはずれを歩いていたときに、何かが私を呼んだような気がして
振り向くと...↓そこにはこんな看板が。
  「萬里達車行/ Man Lee Tat Car Co.」
おぉぉぉ〜♪簡素で直線的なアルファベットの文字!剥げかかってつや消しになっているのもいい。
色も好き。そこに習字っぽい繁体字。渋めのトリコロ〜〜〜ル!(白地に赤と黒っぽい紺の文字。)

f0063645_048207.jpg


↓全体はこんなふう。いい。いいです!二階の窓の格子、古めの窓の標準型格子がよく似合ってる。
左のほうにある、カラフルな...でも70年代的センスの「世界汽車坡璃」という看板も、昔のプラモ
デルの箱や少年雑誌の表紙を思わせます〜〜。(まさか、今年設置したわけじゃないですよね...。)
ちなみに「汽車」は「自動車」、「坡璃」は「ガラス」という意味であります。
f0063645_0484029.jpg


↓ご覧くださいませ。「世界汽車坡璃」のアップです...とよく目をこらせば、案外新しいもののよう
でもある...。だとしたら絶妙なデザイン感覚。
f0063645_0493766.jpg


f0063645_0491064.jpg

上半身裸orポロシャツ+短パン姿。(ランニング姿やYシャ
ツに短パンのかたもよく見かけますよね@香港。)

期待通りの香港オヤジ・ファッションであります。談話中。

f0063645_0501334.jpg
脇の電飾。

え〜と...
「躍馬牌電單車/
YAMAHA MOTORCYCLE」って書いてあ
りますね。

なるほどそうか。香港ではYAMAHA
こと、躍馬牌って書くんですね。知りま
せんでした〜。
そういえば、香港人の知り合いが、以前
「中国語には表音文字がないから、外来
の固有名詞に漢字を当てるとき、発音も
意味も両方できるだけぴったりくるよう
に考えて当てるんだよ」って言ってたっ
け。

で、広東語でバイク(motorcycle)は
單車
というんですね。お勉強になりました♪


[PR]
by kadoorie-ave | 2011-08-14 01:44 | 散歩と旅・建物 | Comments(2)
Commented by ayam7281 at 2011-08-16 20:07
やはりこれが香港ですね
私の好きな香港
おじさまたちもよいですね~
こういう風景いつまでものこってほしいな~
Commented by kadoorie-ave at 2011-08-17 00:51
>ayam7281
さりげなく、ふと見るとそこに、この店があったの。そしておじさんたちも。
全体に完成度の高い、期待通りの香港でしょう?
かなり限界が来ている建物が、下町には多いけれど、なんとかこの風情が残らないかしら??
<< 2011年、香港。<caffe... 2011年、香港。<例の、アレ... >>